小氣豬~今天也要努力翻譯 說:
英翻中網站都翻得很奇怪,還要自己修改
ANNA's 紐約眼 說:
對 翻譯真的很累
小氣豬~今天也要努力翻譯 說:
比如說speaker統統變成"說者" ..............
小氣豬~今天也要努力翻譯 說:
明明就是喇叭
ANNA's 紐約眼 說:
我看過最白癡的翻譯
是把國會議長翻成 史畢克先生 電視台翻的
ANNA's 紐約眼 說:
我真是傻眼
---
老梗:
A: Are you kidding? (你是凱娣嗎?)
B: No, I'm serious. (不,我是喜瑞兒)
全站熱搜
留言列表